dimecres, 29 d’abril de 2015

Cicatrius del cor





A la primera frase del darrer paràgraf del seu bell conte de 1911 "Das Nachtpfauenauge" ("El gran paó de nit" en la traducció catalana de Pilar Estelrich publicada dins de "Els contes més bells", Edicions de la Magrana, Barcelona 2003), Hermann Hesse diu: "Aleshores vaig veure per primera vegada que no es pot tornar a reparar allò que s'ha fet malbé." ("Da sah ich zum erstenmal, dass man nichts wieder gut machen kann, was einmal verdorben ist").

És així. Llavors apareix una cicatriu al cor (a la part emocional de la ment). Una cicatriu que es cura, que deixa de sagnar, però que no desapareix mai més.

El nostre cor conserva aquestes cicatrius d'allò que hem fet malbé, i que no podrem reparar.