dissabte, 22 de març del 2008

Els vells amants





Ara sí que ja ho som... Sentiu en Brel, llegiu la lletra i veieu l'adaptació que, l'any 1984, en Rai li va dedicar a la Mercè.


Bien sûr nous eûmes des orages
Vingt ans d'amour, c'est l'amour fol
Mille fois tu pris ton bagage
Mille fois je pris mon envol
Et chaque meuble se souvient
Dans cette chambre sans berceau
Des éclats des vieilles tempêtes
Plus rien ne ressemblait à rien
Tu avais perdu le goût de l'eau
Et moi celui de la conquête
Mais mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore tu sais je t'aime

Moi, je sais tous tes sortilèges
Tu sais tous mes envoûtements
Tu m'as gardé de pièges en pièges
Je t'ai perdue de temps en temps
Bien sûr tu pris quelques amants
Il fallait bien passer le temps
Il faut bien que le corps exulte
Finalement finalement
Il nous fallut bien du talent
Pour être vieux sans être adultes
Oh, mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore, tu sais, je t'aime

Et plus le temps nous fait cortège
Et plus le temps nous fait tourment
Mais n'est-ce pas le pire piège
Que vivre en paix pour des amants
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt
Je me déchire un peu plus tard
Nous protégeons moins nos mystères
On laisse moins faire le hasard
On se méfie du fil de l'eau
Mais c'est toujours la tendre guerre
Oh, mon amour...
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore tu sais je t'aime.


Traducció adaptada:

Sovint les coses no són fàcils,
No hi ha camí sense entrebancs;
l temps, si bé relliga coses,
també afebleix els nostres cants.
De tant en tant soc fred i cruel,
O m’absorbeix algun anhel
Que entre tu i jo posa distància;
Ja saps que sóc sentimental
I arribo a trobar natural
Que el meu cor campi tot a l’ample.
Però... amor, amor,
Meravellós i tendre i dolç amor
Des del matí naixent fins a ponent
T’estimo encara, ho saps, t’estimo...

Tot i trobar-nos sent canalla
L’amistat costa d’assolir;
Tot i coneixe’ns bé els defectes,
Encara ens podem fer patir;
I descobrim amb cansament
Que no es pot deixar ni un moment
De treballar per anar fent via;
Que requereix esforç constant
Mirar de seguir-se estimant
Entre els sorolls de cada dia.
Però... amor, amor,
Meravellós i tendre i dolç amor
Des del matí naixent fins a ponent
T’estimo encara, ho saps, t’estimo...

Fidelitats, dubtes, renúncies,
Neguits, angoixes, ombres, pors,
Tendreses, joies, entusiasmes,
Quina barreja de colors;
Potser no es pot demanar més,
Potser és així com la vida és
I no hi podem pas fer gran cosa;
Potser només cal esperar
Tenir la sort de continuar
Escrivint versos mig en prosa.
Però... amor, amor,
Meravellós i tendre i dolç amor
Des del matí naixent fins a ponent
T’estimo encara, ho saps, t’estimo...




1 comentari:

Adam Sedó ha dit...

Entro al vostre blog, tan íntim, tan personal, sense trucar a la porta. Tinc la invitació d'en raimon, que m'arriba en forma de "link", en un e-mail.
M'agrada tota la saviesa que hi heu "penjat". No us conec massa, però hi detecto la passió d'en Raimon pel cinema, les passejades per la fageda o els ports i el delit per la música.
El visitaré sovint.
Ah, i aquesta adaptació del Brel m'ha deixat bocabadat: per la tendres i per l'ús del llenguatge. Jo que em pensava que a Luxemburg l'única cosa que auditàveu eren els comptes (i no els cors!).