"Abans d'experimentar les situacions, abans de que sorgeixin els assumptes, hauries de clarificar i calmar la teva ment. La claredat i la calma són les bases del camí, però pot passar que sense cap raó et vegis assetjat per tota mena de consideracions prèvies a les circumstàncies, assaltat per centenars de pensaments; llavors, quan t'enfrontes a les situacions, tractant amb persones i amb esdeveniments, aquests resulten ser diferents de com els havies pensat, i per tant intentes que els teus pensaments els ajustin. Això fa que la vitalitat s'esgoti, que l'esperit es consumeixi i l'energia es gasti. És millor no tenir consciència del futur, deixant que sigui el que hagi de ser. Per tant, els que no es desfan d'aquesta consciència, difícilment poden aprendre el camí. La manera de desfer-se d'aquesta consciència és oblidar els objectes, disminuir les preocupacions i aclarir la ment par tal que sigui com l'espai."
Dels Proverbis de Lü Yen (també anomenat Lüzi -mestre Lü- i Lü Tung-pin)
(trets i traduïts a l'anglès per Thomas Cleary del Ch'ing-wei san-p'in ching o "Escriptura de les tres naturaleses pures subtils"; traducció castellana de Pilar Alba, adaptació catalana de Raimon Ribera)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada