dijous, 19 d’abril del 2018

Governar des de la divinitat i la virtut







"Wen-tzu va preguntar: El mestre diu que sense la divinitat i la virtut no hi ha manera de governar el món, però els reis de les primeres èpoques que van heretar les obres establertes, incloses les que van produir els que mancaven de la divinitat, van acabar els seus temps sense haver patit desgràcia ni derrota. Com pot passar això?

Lao Tse va dir: Des dels emperadors fins a la gent senzilla, tots tenen les seves pròpies vides, però les seves maneres de viure difereixen pel que fa a la riquesa. En el món pot de vegades produir-se destrucció de països i demolició de cases; això succeeix per l'absència de la divinitat i de la virtut.

Quan la divinitat i la virtut són presents, hi ha vigilància i diligència, una constant alerta per al perill i la destrucció.

Quan la divinitat i la virtut estan absents, hi ha complaença i desídia, així que la destrucció pot arribar en qualsevol moment.

Si els antics tirans haguessin seguit la divinitat i practicat la virtut, aquells que els van destronar no haurien tingut èxit, per molt bons que haguessin estat.

La divinitat i la virtut són mitjans de donar la vida i nodrir-la mútuament, mitjans de desenvolupament i maduració recíprocs, mitjans de proximitat i amor mutu, mitjans de mutu honor i respecte.

Fins i tot l'ignorant no fa mal als qui estima. Si poguessis realment fer que totes les persones del món alberguessin un cor d'amor humà, d'on podria venir la desgràcia?

Per als que no tenen la divinitat però no exerceixen un dany perjudicial, la seva humanitat no ha acabat i el seu sentit de la justícia no s'ha extingit.

Però tot i que els reis sense la divinitat no estiguin del tot desproveïts d'un sentit d'humanitat i justícia, els notables els menyspreen. Quan els notables menyspreen al rei, la cort no té respecte, i encara que li doni ordres, aquestes no són obeïdes.

Quan la humanitat ha desaparegut totalment i la justícia s'ha extingit, els notables es rebel·len i la multitud turbulenta governa per la força. Els forts dominen els febles, el gran envaeix al petit. Quan la ciutadania fa de l'agressió seva tasca, ocorren desastres i sobrevé el caos. Davant d'una imminent destrucció, com pot esperar-se que no sobrevingui la desgràcia?"


Wenzi 86



(adaptació lliure de Raimon Ribera a partir de la traducció castellana d'Alfonso Colodrón de la traducció anglesa de Thomas Cleary)