La lletra de la gran cançó de Georges Moustaki "Le métèque".
Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents
Avec mes yeux tout délavés
Qui me donnent l'air de rêver
Moi qui ne rêve plus souvent
Avec mes mains de maraudeur
De musicien et de rôdeur
Qui ont pillé tant de jardins
Avec ma bouche qui a bu
Qui a embrassé et mordu
Sans jamais assouvir sa faim
Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
De voleur et de vagabond
Avec ma peau qui s'est frottée
Au soleil de tous les étés
Et tout ce qui portait jupon
Avec mon cœur qui a su faire
Souffrir autant qu'il a souffert
Sans pour cela faire d'histoires
Avec mon âme qui n'a plus
La moindre chance de salut
Pour éviter le purgatoire
Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents
Je viendrai, ma douce captive
Mon âme sœur, ma source vive
Je viendrai boire tes vingt ans
Et je serai prince de sang
Rêveur ou bien adolescent
Comme il te plaira de choisir
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir
L'adaptació al català, magnífica, del vigatà Pelai Ribas (amb alguns tocs de la de la Marina Rossell i un de nostre):
Amb aquest aire de metec,
de jueu errant, de pastor grec,
i els meus cabells als quatre vents;
amb aquests ulls sense color
que fan que sembli un somiador
quan de somiar ja no en sé gens.
I aquestes mans de trinxeraire
bohemi, músic i captaire
que han rampinyat en tants jardins;
i aquesta boca que ha besat
com ha begut i ha mossegat
i espera encara altres festins.
Amb aquest aire de metec,
de jueu errant, de pastor grec,
de lladregot i rodamón;
i aquesta pell que té el caliu
de tots els sols de cada estiu
i tants amors que ja no ho són.
Amb aquest cor que ha sabut fer
sofrir tant com també ha sofert
sense dir mai ni molt ni poc;
amb aquesta ànima que ja
no penso que es pugui salvar
del purgatori ni del foc.
Amb aquest aire de metec,
de jueu errant, de pastor grec,
i els meus cabells als quatre vents;
vindré on ets tu, dolça captiva
ànima amiga i font de vida
a beure'm els vint anys que tens.
Llavors seré príncep fidel
adolescent o bé rebel
com a tu et plagui d'escollir;
i junts farem de cada jorn
tota una eternitat d'amor
que reviurem fins a morir.
I junts farem de cada jorn
tota una eternitat d'amor
que reviurem fins a morir.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada