dijous, 8 de juny del 2023

Sufí de taberna

 



"Segueix només el camí del sufí de taberna,
tu busca només el vi, la cançó i l'amant;
a la palma, la copa, a l'espatlla, l'àmfora,
estimada, beu vi, no parlis més del compte."


Omar Khayyam (1048-1131)


Rubaiyat 96 (d'atribució dubtosa) de l'edició de Sadeq Hedayat (1934), traduïda al castellà per Zara Behnam i Jesús Munárriz (Hiperión 1993)


Aquesta és la traducció al català que en fa Àlex Queraltó Bartrés (Adesiara, 2010):


"Segueix només el camí del dervix de taverna.
No cerquis més que el vi, la música dolça i l’amant;
amb la copa de vi a les mans, i a l’espatlla el càntir,
beu vi, estimada, i no pronunciïs paraules vanes."



Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada