dijous, 16 d’octubre del 2014

Esplendor a l'herba



Hopper 1962


"Though nothing can bring back the hour
Of splendour in the grass, of glory in the flower;
We will grieve not, rather find
Strength in what remains behind."


Fragment de la Oda X de "Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood" de William Wordsworth (1770–1850).


Possible traducció:

"Encara que res pot portar de tornada l'hora
de l'esplendor a l'herba, de la glòria a la flor;
nosaltres no ens lamentarem, sinó que trobarem
força en el que queda enrere ".


Aquest fragment de poema va donar títol a una magnífica pel·lícula d'Elia Kazan, Esplendor a l'herba (1961), amb un brillant guió de William Inge (que va merèixer un Oscar) i una gran interpretació d'una Natalie Wood en el seu esplendor, valgui la redundància. Una pel·lícula que combina l'expressionisme simbòlic (amb escenes magistrals i primers plans extraordinaris) i el romanticisme. Una pel·lícula sobre el pes de les expectatives familiars i de la moral sexual. Una pel·lícula que porta a veure les conseqüències d'un comportament, i obre la pregunta de què hagués passat si la Deanie hagués optat per un altre comportament, acceptant fer l'amor amb en Bud: possiblement la història també hagués acabat malament.






Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada